Motosierra & otros poemas – Andrés Fisher

15,00

  • Colección Buccaneers, nº 32
  • Autor: Andrés Fisher
  • Nº páginas: 90
  • 1ª edición, Madrid, 2023
  • ISBN: 978-84-126955-0-2
  • DL:M-9257-2023

Descripción

Erre que erre no yerra la motosierra cuando duerme rodeada de
cristal erre y no errando del duro y legendario cristal sin yerro de
estas montañas que laten y no erran donde erre que erre se
cristalizan la sierra y la mano que la aferra. No yerra la motosierra ni
su hierro cuando rodeada de cristal erre y no erra cambia sus sueños
secuenciados de metal erre que erre por sueños más veloces de
cristal y entonces erre y no errando se acelera el backbeat mecánico
de la sierra y su hierro y también sin yerro y tampoco errando se
acelera el backbeat orgánico de la mano que la aferra sin hierro. Erre
y no errando la motosierra y la mano que la aferra no yerran al
atravesar cristalizadas erre que erre la noche de cristal de estas
montañas erre que no erra duro y legendario el cristal que erre y sin
hierro acelera el backbeat duro y caminando sin yerro que no erra de
la mano y de la sierra que erre y no errando no duermen al ir de la
mano del cristal erre que no erran muy despiertas no errando duras
sin yerro y caminando.

EL AUTOR

Andrés Fisher nació en 1963 en Washington DC, creció en Viña del
Mar, vivió en Madrid y actualmente lo hace en los Apalaches, en
cuya universidad trabaja. En poesía sus últimos libros son Series,
poesía reunida 1995-2010, Castilla & otros poemas, ambos en
Madrid y (sub)series, Sao Paulo. Ha estudiado y traducido la obra
de Haroldo de Campos y escrito sobre poetas como Borges, Zurita o
Kozer. Con Benito del Pliego han estudiado y antologado a José
Viñals, traducido al castellano la poesía de Gertrude Stein y con
Varasek, a los poetas Beat Lew Welch, Philip Whalen y Michael
McClure y recientemente ha aparecido su traducción al inglés de
Blues castellano de Antonio Gamoneda. Vuelve a trabajar sobre la
crítica a la prohibición de las drogas y prepara un libro de ensayo:
Anfetaminas.